Category Archives: haikupublikationer

New publication for Day of the Dead haiku

My Day of the Dead Haiku has now been published in Chinese. It is Chen-Ou Liu of China’s first haiku blog Neverendingstory, whom has selected and translated the poem. The poem is included in the bilingual poetry collection lifedeathetc, published by

New publication for Day of the Dead haiku

My Day of the Dead Haiku has now been published in Chinese. It is Chen-Ou Liu of China’s first haiku blog Neverendingstory, whom has selected and translated the poem. The poem is included in the bilingual poetry collection lifedeathetc, published by

Ten new one-line haiku in Under the Basho!

I was very proud to have no less than ten one-line haiku accepted for the 2017 edition of Under the Basho. The evolving annual haiku journal is a true world-wide collaboration and is published by Don Baird, Johannes S,H. Bjerg,

Ten new one-line haiku in Under the Basho!

I was very proud to have no less than ten one-line haiku accepted for the 2017 edition of Under the Basho. The evolving annual haiku journal is a true world-wide collaboration and is published by Don Baird, Johannes S,H. Bjerg,

New haiku in Hedgerow

The spring print issue of Hedgerow, issue 110, is out now and I am very proud to have haiku in it. Another stunning cover from Wildflower Poetry Press and editor Caroline Skanne. Vårnumret, printeditionen av Hedgerow, nummer 110 är ute

New haiku in Hedgerow

The spring print issue of Hedgerow, issue 110, is out now and I am very proud to have haiku in it. Another stunning cover from Wildflower Poetry Press and editor Caroline Skanne. Vårnumret, printeditionen av Hedgerow, nummer 110 är ute

Haiku in British poetry journal

My haiku has been published in the British poetry journal Ink Sweat & Tears. The journal is edited by Helen Ivory. The poems are from my latest collection lifedeathetc/livdödetc. Några av mina haiku har publicerats i brittiska lyriktidskriften Ink Sweat & Tears. Den

Haiku in British poetry journal

My haiku has been published in the British poetry journal Ink Sweat & Tears. The journal is edited by Helen Ivory. The poems are from my latest collection lifedeathetc/livdödetc. Några av mina haiku har publicerats i brittiska lyriktidskriften Ink Sweat & Tears. Den

Haiku in Akitsu Quarterly

A haiku of mine has been published in the distinguished journal Akitsu Quarterly. The journal is edited by Robin White in New Hampshire, United states of America, and is, as the title suggests, published four times a year.  My poem

Haiku in Akitsu Quarterly

A haiku of mine has been published in the distinguished journal Akitsu Quarterly. The journal is edited by Robin White in New Hampshire, United states of America, and is, as the title suggests, published four times a year.  My poem

Even more haiku in Chinese…

My haiku “after the harvest”, which was originally published in the German haiku journal Chrysanthemum has been translated and published on the Chinese haiku blog neverendingstory. Min haiku “efter skörden”, som först publicerades på tyska, svenska och engelska i den tyska

Even more haiku in Chinese…

My haiku “after the harvest”, which was originally published in the German haiku journal Chrysanthemum has been translated and published on the Chinese haiku blog neverendingstory. Min haiku “efter skörden”, som först publicerades på tyska, svenska och engelska i den tyska

Artikel i Kristianstadsjournalen

I veckan publicerades en artikel i Kristianstadsjournalen om mitt haikuskrivande. Den handlar om de dikter som publicerats som en del av the golden haiku contest där dikter visas på skyltar i the Golden Triangle i Washington DC. This week there

Artikel i Kristianstadsjournalen

I veckan publicerades en artikel i Kristianstadsjournalen om mitt haikuskrivande. Den handlar om de dikter som publicerats som en del av the golden haiku contest där dikter visas på skyltar i the Golden Triangle i Washington DC. This week there