New publication for Day of the Dead haiku

My Day of the Dead Haiku has now been published in Chinese. It is Chen-Ou Liu of China’s first haiku blog Neverendingstory, whom has selected and translated the poem.
The poem is included in the bilingual poetry collection lifedeathetc, published by Red Moon Press.
To order it, visit or (if you would like a singned copy) please pay 150 SEK (Swedish crowns) to paypal account:

Min “De dödas dag – haiku” har nu publicerats på kinesiska. Det är Chen-Ou Liu på Kinas största haikublog Neverendingstory som har valt ut och översatt dikten. Dikten är med i den tvåspråkiga poesisamlingen lifedeathetc/livdödetc, som utgivits av Red Moon Press.
För att beställa boken, besök eller (om du vill ha ett signerat ex) skicka 150 SEK till paypalkonto

English Original

day of the dead
i find myself grieving
the living

Winner, 2016 Haiku Calendar Competition

Anna Maris

Chinese Translation (Traditional)


Chinese Translation (Simplified)


Bio Sketch

Anna Maris is a Swedish haiku poet. Her bi-lingual poetry collection Lifedeathetc/Livdödetc (2016) is published by Red Moon Press. She also has two collections in Swedish: Transport (2015) and Skiftningar (2013) and appears in over 20 anthologies. Anna is an editor of Blåeld, the journal of the Swedish haiku society.


About Anna Maris

I am a Swedish haiku poet. This blog is about my haiku life.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: